Расскажи мне о том, что ты видела ночью,
Знаю я, по ночам, ты летаешь во сне.
Расскажи, что увидеть меня хочешь очень,
И тогда прилетай поскорее ко мне.
Я закрою глаза и тебя повстречаю,
Этой ночью с тобой не устанем летать.
О далеких мирах мы с тобой помечтаем,
И о том, что так сладко, всегда будем спать.
Знаю я, что всегда ты со мной будешь рядом,
Знай и ты, что рассвет будем вместе встречать.
И поймем мы друг друга одним только взглядом,
Если слов нам не хватит - будем просто молчать.
Ты, как звездочка в небе, сверкай предо мною,
Ну а я разожгу в твоем сердце огонь.
Свои тайны души мы друг другу откроем,
И любовь будем пить из горячих ладонь.
Когда утро прийдет, мы с тобой захотим,
Чтобы этот, полет наш, продлился навечно.
В те мира мы однажды с тобой полетим,
А дорогу туда, нам укажет путь млечный.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Переводчик - Виктория Тищенко Промечания.
1. Прошу не воспринимать мое стихотворение, как исторический документ. Приведенный эпизод - скорее, вымысел, который служит Истине. Но мы знаем: а) Борис Пастернак в свое время попал в опалу; б) Поэт занимался литературными переводами.
2. Хмара - это слово есть в русском языке (см. Словарь Даля).
3. The Lord (в переводе с английского) означает: Господь.