Господь – есть моё назиданье,
и сердце моё только в Нём,
Господь – есть моё ожиданье,
горю только в Нём я огнём.
Пройдут все болезни, невзгоды;
Утешит меня и поймёт.
Любовь пронесу через годы,
И Слово приму - словно мёд.
Пусть плоть говорит – ты отступник!;
взыщу лишь Отца своего,
Он мне и Судья и Заступник,
любовью утешусь Его.
Плотской не ищу я надежды
она в искушеньях мертва.
Бог недал нам грязной одежды,
её нам одел сатана.
Невежества полные чаши,
мы вылили в души свои
И делим всех
НАШИ – НЕ НАШИ;
и ищим
СВОИ – НЕ СВОИ.
Мы дети Христовы отныне,
прими Благодать и живи.
Любовь – это вечное имя,
Его ты собою яви.
Другого служенья не надо,
оно прогорит как свеча,
оно не заслужит награду,
плотским побужденьям уча.
Господь – Ты моё упованье.
Иисус - я к тебе возношусь.
Пусть плоть извергает рыданье,
я только с Тобой остаюсь.
Ты Пастырь мой, Друг и Ревнитель,
В Тебе каждый миг, каждый звук
И только в Тебе мне обитель,
Во мне прибывает – Твой Дух.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Редакція тексту пісні "Небеса ожидают меня" - Євген Аксарін Ця пісня дуже дорога мені. Вона - в числі багатьох інших стимулів, що надихнули мене до написання оповідання "Венец". Оригінальний текст, з погляду поетики, виглядав неоковирно.
На жаль, встановити авторство пісні тими засобами, що я маю, мешкаючи в естонській провінції, неможливо.
Тому, спитавшись дозволу у Господа, я зважився відредагувати пісню. Перепрошую автора (якщо такий знайдеться), і якщо від нього надійде хоч яке заперечення - відразу ж зніму цю річ з публікації.