Мы то произносили вслух,
О чем вы думать не рискнете.
А вы свой очищали дух,
Но что такое дух без плоти?
Вы соблюдали все посты –
Мы уплетали макароны.
Вы мазали слюной кресты,
А мы плевали на иконы.
А. Саломатин
А святой - это тот же грешник,
Богом вывернутый наизнанку,
Очень бережно, очень нежно.
Ест с утра он не Манну - манку.
Лбом об пол, и его колени
намозолены. Треснув, кожа
кровоточит под гнетом мнений.
А на ужин Прокруст и ложе...
А святой - это грешник в коме,
Сумасшедший, познавший Счастье.
И несут его Божьи кони
на распятье. Его запястья
Перевязаны Божьей Славой -
Вы об этом мечтать не смели?
Дух от духа, и, Боже правый,
Раскачай для него качели!
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Уважаемая Светлана, у Вас очень яркие стихи. Огромный поэтический потенциал! Ваше творчество - истинная поэзия. Спасибо Вам!
Вячеслав Радион
2007-07-23 05:32:33
Пусть сила слова(во стихах)
Уводит души от греха.
Благословений вам.
Нина
2007-07-23 10:58:16
Света, в целом ваш стих понравился.
Но не со всем согласилась. Как же без Манны? В том и суть, чтовсегда с Манной живём - с духовной, которая обновляется каждый день. А если не так, то зачем и христианство?
Владимир
2008-08-09 00:36:56
А у Саломатина то стихи посильнее будут,
и автор он поталантливее.
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 23) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.